双一流”建设高校及建设学科名单                郑家顺  图书在线购买(京东商城)              中国重点大学名单(C9、985、211..                 郑家顺“英语考试捷径”微信公众号        
W
1.  
2.  
3.  
详细信息
2011年同等学力申请硕士学位英语真题答案
发表时间:2011-5-30  文字 〖 〗  阅读次数:8655   [关闭窗口]

转自

 http://blog.sina.com.cn/zhengjiashun

英译汉:

       这些年来,我们习惯性地认为原子能技术和必要的实践经验已经足以保证核安全。一切重大的核事故几乎都不存在,哪怕其真的发生,也会被有能力的核工程师们控制影响。然而,事实再一次证明处理核能源再小心都不为过。我们还不确定日本的核灾难会留下什么影响,但现在一定是我们重新审查原子能实践的时候了。为确保将来的核安全,我们还需付出很多努力。

汉译英:

       中国有5000年文化传统,历经磨难,但生生不息。我们应该发扬我们的优良文华传统,同时也要认识到,学习和借鉴世界先进文明很重要。只有这样,我们国家才会更加强大。这也就是说,保持我们的文化传统,加强开放和包容,才会使我们祖国更加繁荣。

       China has 5000 years of cultural tradition. Having undergone various hardships, the country still maintains its vitality generation after generation. It is imperative for us to fully advance our motherland‘s cultural heritage as well as to learn from civilizations of the world. Only in this way can our motherland make further development. In other words, preserving our traditional cultures while being open and tolerant will make our country more prosperous.

 

B卷

01-05 BBBDA  06-10 ACCDC

11-15 DBBCB  16-20 CAADC

21-25 BDCBC  26-30 DCAAB

31-36 DCCADB 37--42 BACADB

43—48 AACADB

 

作文:

How to Handle the Stress

 

同等学力、MBA英


文章分页:1 
版权所有:南京云博教育科技有限公司  苏ICP备19031119号-2    网址:www.zgyyksw.com 或 www.zhengjiashun.com   邮箱:1522074077@qq.com    电话:18913953556    苏ICP备19031119号-1